ホーム旅程ツアーブログデイガイド場所
カート
Trip To Japan
  • YouTube
  • Instagram

Trip To Japanについて

会社

  • 当社について
  • キャリア
    New!
  • ブログ
  • 旅行ガイド
  • すべてのツアー
  • すべての旅程
  • グループ

パートナー

  • ツアーオペレーター登録
  • ホテル登録
  • クリエイター登録
    New!

お問い合わせ

+81 03-4578-2152

info@triptojapan.com

住所

高輪トラベル株式会社
北品川5-11-1
品川区、東京都、日本

Best Locations To Visit

京都北海道名古屋大阪奈良妻籠宮島富士山川崎広島成田日光東京沖縄直島神戸福岡箱根長野高山See All Locations
Ribbon illustration

ライセンス

旅行業登録票
東京都知事登録旅行業 第3-8367号
Japan Travel

品質保証利用規約プライバシーポリシーコマースの開示
© Takanawa Travel

  1. 観光スポット
  2. Kagawa
  3. Seto Ohashi Bridge
Seto Ohashi Bridge
Seto Ohashi Bridge
Seto Ohashi Bridge

Seto Ohashi Bridge

4.6 (672)BridgeTransportation ServicePoint Of InterestEstablishment

Seto Ohashi Bridge is a bridge system spanning the Seto Inland Sea, linking Okayama Prefecture on Honshu with Kagawa Prefecture on Shikoku. Completed in 1988 after nearly ten years of construction, the bridge created a permanent link between Shikoku and the main islands, replacing ferry services. The system consists of six separate bridges connecting five islands, with total length approximately 13.1 kilometers. Construction addressed deep water, strong currents, and accommodation of road and rail traffic. The bridge carries the Seto-Chuo Expressway for vehicles and JR Seto-Ohashi Line for trains on a double-deck structure.

The bridge transformed Shikoku's connectivity and economy, ending isolation and enabling efficient movement. The engineering demonstrates Japan's technological capabilities, with design withstanding earthquakes, typhoons, and maritime conditions. The bridge is a Seto Inland Sea landmark providing dramatic sea and island views. The double-deck design combines road and rail infrastructure.

Visitors experience the bridge by crossing via car, bus, or train. Driving across the Seto-Chuo Expressway provides elevated sea and island views from the upper deck, with crossing taking approximately 15 to 20 minutes. Train passengers on the JR Seto-Ohashi Line travel on the lower deck. Observation facilities near bridge approaches include Seto Ohashi Memorial Park on the Sakaide (Kagawa) side, featuring museums, observation towers, and construction exhibitions.

Washuzan Hill observation point on the Kurashiki (Okayama) side provides panoramic bridge and seascape views. These viewpoints allow appreciation of the bridge's scale and engineering. Seto Inland Sea boat tours sometimes pass beneath or near the bridge, offering water-level perspectives.

The bridge connects Okayama on Honshu to Sakaide and Utazu in Kagawa on Shikoku. The JR Seto-Ohashi Line connects Okayama Station with Takamatsu Station, crossing the bridge in approximately 50 to 60 minutes. The Seto-Chuo Expressway allows vehicular crossing with tolls (typically several thousand yen). Seto Ohashi Memorial Park is accessible via buses or taxis from JR Sakaide Station. Washuzan Hill is accessible from JR Kojima Station or by car.

Seto Ohashi Bridge

Phone
+81 877-45-5511
Website
www.jb-honshi.co.jp


The area

Address
日本、〒762-0025 香川県坂出市川津町

Phone

+81 877-45-5511

Website

www.jb-honshi.co.jp

What other travelers are saying about Seto Ohashi Bridge

令和8年2月某日、出張の際通過しました。新幹線で岡山駅に到着。そこから乗り換えで瀬戸大橋線で四国香川高松へ。みんな大好き瀬戸大橋です。「マリンライナー」で過去に何度か利用したことはありましたが、あらためて景色を見るとやはりすごい。ほんの10分程で本州から四国へ上陸です。車窓から写真撮っているだけであっという間に四国に上陸です。 この瀬戸大橋を建設するにあたって殉職された方もいらっしゃるとか。 こんな便利な橋を作っていただいて本当にありがとうございます。
Profile
マジェリスト秀
2026/02/26
瀬戸大橋をマリンライナーで渡りました。 鉄道と車が同じ橋を走る世界的にも珍しい構造で、移動そのものが旅のハイライトになる素晴らしい体験でした! 岡山駅を出てからしばらくすると景色が一気に開け、瀬戸内海の穏やかな青い海と大小の島々が広がります。 晴天の日は特に光の反射が美しく、まるで絵はがきの中に入り込んだような景観が車窓に広がります。 マリンライナーが橋に差しかかると、巨大な橋脚や太いケーブルが間近に見え、その迫力に興奮しました。 鉄道車両が橋の鉄道専用層を走るため、海の上を滑るように進んでいく感覚があり、まさに非日常そのものです。 瀬戸内海の多島美を立体的に眺められるため、鉄道での渡橋は車とはまた違う魅力があります。 途中の見どころとして、与島付近で見える島々の点在感は特に印象的でした。 晴れた日は空と海の青が境界線を失い、時間を忘れるほど美しいパノラマが続きます。 四国側が近づくと、旅のワクワクが一気に高まり、「これからどんな景色が待っているんだろう…」という気持ちに自然となります。 瀬戸大橋は複数の橋で構成された全長13.1kmの巨大インフラで、鉄道と自動車が上下の層で走る鉄道道路併用橋です。 こうした構造を日本の海上に築いた技術力にも驚かされ、通るたびにスケールの大きさを実感します。 また、季節によって景色が大きく変わる点も魅力です。 春は霞がかった優しい海と島々、夏は真っ青でコントラストの強い景色、秋は夕日に染まる海と橋のシルエットが絶景、冬は透明度の高い澄んだ海が美しく、それぞれに違った表情を楽しめます! 車窓からの眺めはもちろん、鉄道特有の走行音+景色の組み合わせが旅情をさらに高めてくれます! とくに海上に入った瞬間、空気感がガラッと変わるので、初めての人にも強くおすすめです。 移動手段としてだけでなく、瀬戸大橋を渡ること自体が観光と言えるほど満足度が高いルートです。 岡山〜高松の移動が一気に特別な時間になりました。 鉄道好き・絶景好き・旅好きの全ての人に、自信を持っておすすめできる体験です。
訪問日:2025/02/25 足元から線路の音が急に反響するようになった。「瀬戸大橋に入ったな」と思ったと同時に、景色は海と島々に変わる。おお…。トイレの欲求が自然に引っ込むと同時に、「今から四国に上陸するのだ」という実感が一気に湧いてくる。感動の上陸の瞬間を噛みしめるため、私は補助席と反対側の窓を往復して景色を眺めたが、周囲の乗客の多くはスマホに目をやるか眠りについている。もう橋を渡るのは日常なのだろうか。その静けさが、私の胸の高鳴りを鎮めていくようだった。 橋を降りると同時にコンビナートのような場所が見えてくる。煙突からの白煙を見てから間髪置かずに後方を振り返ると、先ほど渡った瀬戸大橋の橋脚が姿を現した。うん、これはいいぞ。
眼下に広がる海と島々! ただ走り抜けるだけでも素晴らしい気分転換になると思います。 写真は与島PAからのものです🚗 駐車スペースも広大✨ 休憩とプチ観光スポット。
岡山県と香川県を結ぶ 瀬戸大橋 完成は 1988年(昭和63年)。同年に開通した青函トンネルと合わせて 日本での大ニュースでした。私は当時 学生でしたが、バイトで交通費を稼いで 瀬戸大橋も青函トンネルも来ました。 瀬戸大橋は、いつ来ても感動です。今回、鉄道で通過しました。鉄道での瀬戸大橋は 1988年以来37年振りでした。何とか天気も良く、美しい海の風景でした。1988年に来たときは、(関東が長かった私は) 瀬戸内海の砂が白く美しい事に初めて気付きました。瀬戸大橋は 車では何回も通っていますが、車で通っても もちろん絶景です。

よくある質問

The bridge system consists of six separate bridges connecting five islands, with a total length of approximately 13.1 kilometers including approach sections.

No. The bridge has no pedestrian or bicycle access for safety and design reasons. Crossing is only possible by car, bus, or train.

Seto Ohashi Memorial Park on the Sakaide (Kagawa) side has museums and observation towers. Washuzan Hill on the Kurashiki (Okayama) side provides panoramic views. Boat tours in the Seto Inland Sea also pass near the bridge.

Driving across the Seto-Chuo Expressway takes approximately 15 to 20 minutes under normal traffic conditions.

Yes. The bridge has a double-deck structure with the Seto-Chuo Expressway for vehicles on the upper deck and the JR Seto-Ohashi Line for trains on the lower deck.
Kagawa
ホーム
Profile
清水組
2025/11/19
Profile
貧乏旅行
2026/01/28
Profile
MAKI H.F
2026/01/23
Profile
あきら
2025/12/10