家旅程旅游博客指南地点
购物车
Trip To Japan
  • YouTube
  • Instagram

关于 Trip To Japan

公司

  • 关于我们
  • 职业
    New!
  • 博客
  • 旅行指南
  • 所有旅游
  • 所有旅行
  • 团体

合作伙伴

  • 旅游运营商注册
  • 酒店注册
  • 创作者注册
    New!

联系我们

+81 03-4578-2152

info@triptojapan.com

地址

Takanawa Travel K.K.,
北品川 5-11-1
日本东京都品川区

Ribbon illustration

执照

经认证的旅行执照
东京都政府办公室:第 3-8367 号
Japan Travel

质量条款隐私商业披露
© Takanawa Travel

日本的小费:礼仪和习俗旅行指南

Mia Johansen
Mia Johansen
2024年12月27日
Chopsticks holding a folded 20-dollar bill over a table with assorted sushi and a bowl of rice topped with wasabi and soy sauce. Plates contain pieces of nigiri sushi with fish and shrimp.
目录
  • 了解日本的小费文化
  • 给小费礼仪:旅行者需要知道的
  • 小费的替代方案:体贴的手势
  • 尊重日本的无小费文化
  • 常见问题

如果您计划前往日本,了解当地习俗对于确保尊重和顺利的旅程至关重要。访问日本的旅行者最常见的问题之一是:“你在日本给小费吗?简短的回答是,给小费在日本文化中并不常见,在大多数情况下,它被认为是粗鲁的。

但是,每个旅行者都应该了解此一般规则的一些例外情况。在本指南中,我们将探讨日本小费文化的细微差别,深入了解避免给小费的原因,并讨论小费或深思熟虑的替代方案是合适的情况。

了解日本的小费文化

A person hands a credit card to another person holding a bill folder at a restaurant. A third person sits at the table in a red dress. Plates of food and a glass of wine are visible on the table.
Understanding Japanese Tipping Culture

给小费是许多西方国家根深蒂固的做法,它不属于日本文化.日本人以提供无附加条件的卓越服务而自豪。

服务人员,从出租车司机到酒店员工,都努力提供最好的服务,这是他们职业精神的一部分,而不是为了额外的钱。在日本提供小费可能会导致尴尬的时刻,因为这可能会被视为一种侮辱或暗示接受者需要经济援助。

在日本,给小费的概念与谦逊和对工作的自豪感的文化价值相冲突。良好的服务被视为一种责任,而不是需要额外补偿的行为。

当旅行者试图给小费时,可能会破坏这种平衡,使接收者感到不舒服。

给小费礼仪:旅行者需要知道的

A small tray holds Japanese yen bills and coins alongside a receipt clipped to a brown folder. The tray is placed on a wooden table, and the currency includes 1000 yen bills and various coins.
Tipping Etiquette

餐馆

在日本的餐馆给小费是不必要的,主要是因为服务成本已经被考虑在账单中。试图留下额外的钱可能会让工作人员感到困惑,并被视为破坏文化规范的不寻常姿态。

日本餐厅员工以提供优质服务为荣,这是他们职责的一部分,而不是值得额外补偿的事情。相反,通过尊重地微微鞠躬并说“Gochisousama deshita”(谢谢你的饭菜)来表达感激之情,是一种在文化上适当且广受欢迎的表达感激之情的方式。

酒店和日式旅馆(传统的日本旅馆)

给 naka-san(客房服务员)小费,确保您的住宿舒适无缝,在高端日式旅馆可能是一种体贴的姿态。naka-san 经常超越自我,准备饭菜,设置被褥,并提供个性化的照顾,使谨慎的感谢信物成为适当的。

如果您决定给小费,请使用装饰性信封来出示钱,因为直接递现金被认为是不礼貌的。然而,对于标准酒店,小费做法不同,礼宾员和行李员等员工不需要小费,因为优质的服务已经包含在他们的职责中。

出租车司机

小费出租车日本的司机不是文化的一部分,因为他们以提供一流的服务而自豪,而不期望额外的补偿。大多数司机会礼貌地拒绝额外的钱,认为这是不必要的或尴尬的。

相反,通过礼貌和温暖的 “Arigatou gozaimasu”(谢谢)来表达真诚的感谢被认为是尊重和足够的。如果司机做得非常出色,例如协助搬运沉重的行李或导航复杂的路线,您的感激之情最好通过善意的话语而不是金钱小费来表达。

导游和私人导游

旅游日本指南是少数几个可能接受小费的服务角色之一,尤其是对于提供卓越的体验。与其他服务人员不同,为西方国家游客提供服务的导游通常了解小费习俗,并且可能会欣赏这种姿态。

为了保持文化尊重,最好将尖端放在一个小的装饰性信封中,并谨慎地以微微的鞠躬形式展示,以表示诚意。或者,送一份贴心的礼物,例如来自您祖国的纪念品或小代币,是一种有意义的表达感激之情的方式,而不会冒着尴尬时刻的风险。

特色旅游
Kyoto
在京都雇佣一位私人当地向导一天

在私人导游的带领下,在京都进行全日冒险。

立即预订

艺妓和私人晚宴

在与艺妓共进私人晚宴的罕见且具有文化意义的经历中,直接给他们小费是不习惯的,可能被认为是不合适的。艺妓是训练有素的艺术家,他们的表演被视为备受尊敬的传统的一部分,而不是通过小费获得报酬的服务。

相反,感激之情可以通过一份贴心的礼物来表达,例如一件小件奢侈品或当地特产,这更符合。日本风俗习惯.或者,小费通常包含在总活动费用中,以确保以文化和尊重的方式传达感激之情。

便利店和文具店

在日本,在便利店、文具店或其他零售店给服务人员小费并不是文化的一部分。这些机构的运作原则是,所有客户都应该获得优质的服务作为标准,而不是需要额外补偿。

在这种情况下提供小费可能会让工人感到困惑或尴尬,从而破坏他们的责任感和专业精神。相反,表达感激之情最合适的方式是礼貌的感谢和友好的举止。

小费的替代方案:体贴的手势

  • 小礼品:来自您祖国的代币,例如巧克力或文具,可以留下持久的印象。

  • 客气的话:口头或手写便条表达您的感激之情。

  • 好评: 为了获得卓越的服务,留下热情洋溢的在线评论可能比金钱更有影响力。

尊重日本的无小费文化

小费日本不仅仅是一个礼仪问题,它反映了谦逊、专业和以提供卓越服务为荣的根深蒂固的文化价值观。对于在许多其他国家习惯了给小费的旅行者来说,适应日本的不给小费文化可能会感觉很不寻常。

但是,尊重这些习俗将避免尴尬的时刻并留下积极的印象。如有疑问,请遵循一般规则:除非情况明确要求,否则避免给小费。

相反,专注于通过体贴的手势和善意的话语来表达感激之情。毕竟,在日本,最重要的是情绪,而不是现金。

特色旅游
A wooden bowl filled with glazed grilled eel on rice, served with a wooden spoon. Small plates of pickles, wasabi, green onions, and seaweed are in the background on a wooden table.
与当地导游一起的名古屋 3 小时美食之旅

在 3 小时的导览游中探索名古屋的最佳美食。

立即预订

常见问题

我应该在日本给送货司机小费吗?

不,给送货司机小费在日本是不习惯的。他们获得公平的工资,并且不期望他们的服务获得额外补偿。

我可以在日本的水疗中心或按摩院留下小费吗?

在日本,水疗中心或按摩院不需要给小费。相反,您可以通过口头或善意的评论来表达您的满意。

日本的婚宴或活动需要给小费吗?

不,给小费不是日本婚宴或活动的一部分。感激之情通常通过体贴的礼物或礼貌的承认来表达。

你们给日本的调酒师小费吗?

给调酒师小费在日本并不常见。相反,用善意的话语或赞美来表达对他们的服务的感激就足够了。

如果我不小心在日本留下了小费怎么办?

如果您不小心留下了小费,工作人员通常会将钱退还给您,因为接受它不是惯例。微笑、感谢他们,并理解卓越的服务是他们文化精神的一部分。

常见问题解答

No, tipping delivery drivers is not customary in Japan. They are paid a fair wage and do not expect additional compensation for their services.

Tipping is not expected at spas or massage parlors in Japan. Instead, you can express your satisfaction verbally or through a kind review.

No, tipping is not part of Japanese wedding receptions or events. Gratitude is typically expressed through a thoughtful gift or polite acknowledgment.

Tipping bartenders is not a common practice in Japan. Instead, showing appreciation for their service with kind words or compliments is sufficient.

If you accidentally leave a tip, staff will often return the money to you, as it is not customary to accept it. Smile, thank them, and understand that excellent service is part of their cultural ethos.

继续阅读

Hakone Ropeway
箱根冬季:温馨季节性度假的12个热门地点
2024年10月1日
Hanamomo at Kuki in Niyodogawa Town, Kochi Prefecture
为什么高知县应该成为你日本旅游的重点
2024年9月30日
Autumn Leaves Viewing (Koyo)
访问科钦的最佳时间:季节亮点与旅行小贴士
2024年9月28日
Atomic Bomb Dome with passenger boat at Hiroshima Peace Memorial Park at daytime
如何快速轻松地从广岛到宫岛
2024年9月26日