Kuroyu Onsen is the most water-rich onsen in Nyuto Onsen Village, sourced by two natural springs. Dating to 1674, it features traditional thatched-roof buildings and produces black hard-boiled eggs through its sulfur-rich waters. The onsen offers a rare mixed-gender open-air bath and sits in virgin beech forest.
Bathers enter nude following traditional onsen etiquette. Women may wear a small towel for modesty. Separate gender-segregated facilities are available. All guests must wash at provided stations before entering any bath.
Take the JR Akita Shinkansen from Tokyo Station to Tazawako Station (3 hours). Take the Nyuto Onsen bus to Kyukamura-mae stop (50 minutes), then walk 25 minutes. Overnight guests can arrange free pick-up from Ganiba Onsen stop with advance reservation.
Yes. Day visit admission is 600 yen for adults, 300 yen for elementary students, and free for preschoolers. The Yumeguri-cho pass (1,800 yen) covers all seven Nyuto Onsen hot springs plus bus transportation.
유두 온천 마을. 너도밤나무의 원생림에 깊게 안겨진 이 땅에는, 도시에서는 결코 들을 수 없는 「소리」가 있습니다.
눈이 가지에서 떨어지는 섬세한 소리, 목욕탕에서 일어나는 농후한 김의 기색. 유백색의 탕에 잠기면 오감이 갈라지고, 자신의 고동과 대지의 울림이 겹치는 이상한 감각에 휩싸입니다.
단순한 관광지가 아니라, 토지의 「맥(역사)」을 피부로 느끼는 장소. 여기에 있는 것은, 편리함과는 무연의, 압도적인 정적이라는 이름의 사치입니다. 온수에 올려다 보는 하늘의 깊이, 차가운 공기. 모든 것이 조화를 이룬 진정한 공명(공명)이 여기에 있었다.
—— 향토 공명 기록원
이곳에서 가족끼리 멋진 시간을 보냈습니다. 직원들은 정말 친절했고, 숙박 기간 내내 가장 기억에 남는 순간이었습니다. 전용 온천과 아름다운 주변 풍경을 만끽하며 즐거운 시간을 보냈습니다.
객실과 식사 공간은 대학 기숙사 같은 느낌이었지만, 모든 곳이 깨끗하고 편안했습니다.
식사는 어른들에게 훌륭했습니다. 건강하고 풍성했습니다. 어린이용 식사는 (대부분의 료칸처럼) 차갑고 튀긴 음식이라 나중에 생각나는 것 같았지만, 딸아이는 우리 접시에서 맛있게 먹었고 저희는 괜찮았습니다. 전반적으로 정말 즐거운 시간이었습니다.
한 번은 가는 것이 좋은 온천 숙소라고 해도 과언이 아닙니다.
경관이나 분위기 등 다른 것과는 비교가 되지 않을 정도입니다.
쓰루노유도 좋아하지만 쿠로유 온천을 좋아합니다.
전세 목욕탕은 2개 있어 체크인 시 어느 쪽인지 선택할 수 있습니다.
식사도 볼륨이 있어 저녁 식사와 아침 식사 모두 만족할 수 있습니다.
스탭도 매우 정중한 대응입니다.
전체적으로 욕조는 약간 좁고, 혼욕의 욕조는 꽤 좁기 때문에 여성은 우선 넣지 않기 때문에 적어도 여성 전용의 시간대가 있어도 좋을까라고 생각했습니다.