ホーム旅程ツアーブログガイド場所
カート
Trip To Japan
  • YouTube
  • Instagram

Trip To Japanについて

会社

  • 当社について
  • キャリア
    New!
  • ブログ
  • 旅行ガイド
  • すべてのツアー
  • すべての旅程
  • グループ

パートナー

  • ツアーオペレーター登録
  • ホテル登録
  • クリエイター登録
    New!

お問い合わせ

+81 03-4578-2152

info@triptojapan.com

住所

高輪トラベル株式会社
北品川5-11-1
品川区、東京都、日本

Best Locations To Visit

京都北海道名古屋大阪奈良妻籠宮島富士山川崎広島成田日光東京沖縄直島神戸福岡箱根長野高山See All Locations
Ribbon illustration

ライセンス

旅行業登録票
東京都知事登録旅行業 第3-8367号
Japan Travel

品質保証利用規約プライバシーポリシーコマースの開示
© Takanawa Travel

  1. 観光スポット
  2. 山口県
  3. Kanmon Bridge
Kanmon Bridge
Kanmon Bridge
Kanmon Bridge

Kanmon Bridge

4.4 (528)BridgeTransportation ServicePoint Of InterestEstablishment

The Kanmon Bridge spans the Kanmon Straits, connecting Shimonoseki in Yamaguchi Prefecture with Kitakyushu in Fukuoka Prefecture. Completed in 1973, the bridge was built to strengthen transportation between Honshu and Kyushu islands, supplementing the existing Kanmon Tunnel for vehicles (1958) and the railway tunnel (1942). The structure provided a vital route for the Kanmon Expressway, enhancing regional economic connectivity.

The bridge measures 1,068 meters in total length with a main span of 712 meters. The deck stands approximately 61 meters above the water, allowing large vessels to navigate the strait, which serves as a major shipping channel between the Sea of Japan and the Seto Inland Sea. The Kanmon Straits are historically significant as the site of the Battle of Dannoura in 1185, a decisive naval engagement that ended the Genpei War and established samurai governance in Japan. The bridge has become a defining landmark linking the two islands.

Visitor experiences focus on viewing the bridge from observation points and crossing via the expressway. The Mojiko Retro district in Kitakyushu offers waterfront viewpoints and the Mojiko Port Tower observation deck with panoramic views of the bridge and strait. On the Shimonoseki side, Hinoyama Park at 268 meters elevation provides comprehensive views of the bridge and both cities. The Kanmon Pedestrian Tunnel, located 700 meters underwater and 780 meters long, allows pedestrians to cross between the cities and is free to use. Walking on the bridge itself is not permitted.

On the Kyushu side, JR Mojiko Station provides access to Mojiko Retro and waterfront viewpoints. The Mojiko Port Tower charges approximately ¥300 admission. On the Honshu side, Hinoyama Park is reachable by car from central Shimonoseki in approximately 15 minutes, or by local bus from JR Shimonoseki Station. The pedestrian tunnel entrance on the Kyushu side is near Mojiko Station; the Honshu entrance is in Shimonoseki's Mimosusogawa area. Driving across the bridge via the Kanmon Expressway costs approximately ¥370 for ordinary vehicles between Moji and Shimonoseki interchanges.

Kanmon Bridge

Phone
+81 93-618-3141


The area

Address
日本、〒801-0855 福岡県北九州市門司区門司

Phone

+81 93-618-3141

What other travelers are saying about Kanmon Bridge

目的もなく唐戸市場に辿り着き、そこから関門トンネルを歩いて門司港まで帰ろうと決めました。赤間神宮から歩いて10分ほどで、関門橋の真下あたりに到着します。関門トンネル人道の入口は、そこからさらに徒歩5分ほど先。夕暮れ時の関門海峡に架かる橋は想像以上に美しく、散歩した甲斐があったなと思いました。 物心ついた頃の私にとって、関門橋は「九州と本州を結ぶ大きな吊り橋」という程度の認識でした。ただ、子どもながら地元の大人たちの会話を聞いた限りでは、「東洋一の吊り橋」と称された若戸大橋を、わずか10年ほどで更新したのが関門橋だった、という記憶があります。さらに関門橋自身も、本州四国連絡橋の一つである因島大橋が完成するまでの約10年は「東洋一」の座にあったそうです。 関門橋の完成から、すでに半世紀以上が経ちました。近年では、関門海峡を結ぶ新たな橋の建設構想がニュースに上ることもあります。関門橋の交通量は、この50年で約4倍に増えたとされ、九州と本州を行き交う人の流れだけでなく、工業製品や農水産物の輸送を通じて、経済・産業の動脈として大きな役割を果たしてきました。 一方で、かつて神戸・横浜に次ぐ輸出額を誇り隆盛であった門司港は、関門トンネルや関門橋の開通を境に、その役割と姿を大きく変えていくことになります。そう考えると、現在の「門司港レトロ」という街のあり方は、交通網の発達がもたらした一つの帰結なのかもしれません。
Profile
サトシ
2026/01/29
1973年11月に開通した山口県下関市と福岡県北九州市を結ぶ、関門海峡に架かる全長1,068m、2つの主塔間の距離712mの吊橋です。 建設当時は東洋一の長大橋として建設され、現在でも本州と九州を繋ぐ日本の大動脈として一日あたり3万台以上の交通量を担っています。 関門海峡は大型船舶が航行する重要航路であることから、海面から桁下まで約61mの高さが確保されています。 関門橋で培われた技術的な知見や架橋技術は、その後の日本の長大橋建設に応用されています。 世界有数の速さの潮流に乗ったり、逆らったりして関門橋をくぐる船を下関・門司から眺めることができます。 訪問時期:2024年9月 2025年11月
関門海峡をまたいでかかる巨大な橋。九州と本州とを結ぶ高速自動車道のための橋で、全長1km、高さ100m、橋脚間700mという大きさ。橋脚は両岸壁から少し突き出すような形で存在しており、海中から突き出た橋脚はない。 また、橋の真下にも道が通っているので、下から橋の構造をつぶさに眺めることもできる。 海峡の潮流の速さ、行き交う船舶、両岸の景色とあわせてなかなか得がたい風景だと思うので、是非一度眺めてみてほしいと思う。
関門海峡に架かる橋。 九州と本州を結ぶ重要な橋になります。 上りも下りもサービスエリアがあり、景色も絶景です。
1973年(昭和48年)に開通した本州と九州を結ぶ高速道路(関門自動車道)の海峡部分に架かる吊橋です。

よくある質問

No. The bridge is for vehicles only. Use the Kanmon Pedestrian Tunnel instead, which is 780 meters long, runs 700 meters underwater, and is free.

Hinoyama Park in Shimonoseki at 268 meters elevation offers comprehensive views. In Kitakyushu, Mojiko Port Tower has an observation deck (¥300 admission) and the Mojiko Retro waterfront provides close-up perspectives.

From JR Mojiko Station, the Mojiko Retro area and port tower are within walking distance. From JR Shimonoseki Station, take local buses to Hinoyama Park (approximately 15 minutes by car).

Yes. Hinoyama Park in Shimonoseki has parking facilities. The Mojiko Retro area offers parking options near the waterfront and port tower for visitors arriving by car.

The Mojiko Retro district features preserved historical buildings and waterfront attractions. Shimonoseki offers the fish market and Karato Market. Both cities have museums and sites related to the Battle of Dannoura in 1185.
山口県
ホーム
Profile
奈海龍真
2026/01/03
Profile
gk “Izumrud” Izmo
2025/09/15
Profile
はるちん
2025/11/29
Profile
HIRO
2026/01/13