InicioItinerariosToursBlogGuías de un díaUbicaciones
Carrito
Trip To Japan
  • YouTube
  • Instagram

Sobre Trip To Japan

Empresa

  • Sobre nosotros
  • Empleos
  • Blog
  • Guía de viaje
  • Todos los tours
  • Todos los itinerarios
  • Grupos

Socios

  • Registro de operadores turísticos
  • Registro de hoteles
  • Registro de creadores

Contáctanos

+81 3-4578-2152

info@triptojapan.com

Dirección

Takanawa Travel K.K.,
Kitashinagawa 5-11-1
Shinagawa, Tokio, Japón

Best Locations To Visit

FukuokaHakoneHiroshimaHokkaidoKawasakiKiotoKobeMiyajimaMonte FujiNaganoNagoyaNaoshimaNaraNaritaNikkoOkinawaOsakaTakayamaTokyoTsumagoSee All Locations
Ribbon illustration

Licencia

Licencia de viaje certificada
Oficina del Gobierno Metropolitano de Tokio: No.3-8367
Japan Travel

CalidadTérminosPrivacidadDivulgación comercial
© Takanawa Travel

Antiguas Costumbres Moji

4.1 (944)Historical LandmarkTourist AttractionHistorical PlacePoint Of InterestEstablishment
Última actualización 12 mar 2026

El antiguo edificio de la Aduana de Moji se encuentra como uno de los monumentos arquitectónicos más significativos de Kitakyushu, situado en el distrito retro de Mojiko de la prefectura de Fukuoka. Construido en 1912 durante la era Meiji, esta estructura de ladrillo rojo sirvió como aduana del Puerto de Moji, que entonces era uno de los puertos comerciales internacionales más importantes de Japón junto a Yokohama, Kobe y Nagasaki. El edificio funcionó como una instalación aduanera activa hasta que 1927, tras lo cual fue reutilizada para diversos usos gubernamentales antes de ser restaurada y abierta al público.

Diseñado por el arquitecto Yamaguchi Hanroku del Ministerio de Finanzas, el edificio ejemplifica Arquitectura neoclásica occidental con una construcción distintiva de ladrillo rojo y detalles en piedra blanca. La estructura presenta elegantes torres octogonales y elementos decorativos de estilo renacentista que reflejan los esfuerzos de modernización del Japón de principios del siglo XX. En 1994, el edificio fue designado como un Patrimonio Cultural Importante por parte del gobierno japonés, reconociendo su valor arquitectónico e histórico como símbolo de la apertura de Japón al comercio internacional.

Los visitantes pueden explorar el interior del edificio, que ha sido cuidadosamente restaurado a su aspecto original. La primera planta alberga espacios expositivos que muestran la historia del papel del Puerto de Moji en el comercio internacional, incluyendo exposiciones de procedimientos aduaneros y artefactos de la época. La segunda planta alberga la antigua oficina del jefe de aduanas y salas de reuniones, conservadas con mobiliario de época que permite a los visitantes experimentar el ambiente de trabajo de los funcionarios aduaneros de principios del siglo XX. El edificio también acoge exposiciones rotativas relacionadas con la historia y cultura local.

La antigua aduana de Moji está situada en el distrito retro de Mojiko, fácilmente accesible desde Estación JR Mojiko en la línea principal de Kagoshima, solo un A 5 minutos andando de la estación. El edificio forma parte de una zona histórica conservada frente al mar que incluye otras estructuras de las eras Meiji y Taisho. La proximidad del edificio a otras estructuras históricas restauradas, incluyendo el Antiguo Club Moji Mitsui y la propia estación Mojiko, facilita la exploración de múltiples lugares durante una sola visita a la zona.


Hours
Domingo: 9:00 AM – 5:00 PM
Lunes: 9:00 AM – 5:00 PM
Martes: 9:00 AM – 5:00 PM
Miércoles: 9:00 AM – 5:00 PM
Jueves: 9:00 AM – 5:00 PM
Viernes: 9:00 AM – 5:00 PM
Sábado: 9:00 AM – 5:00 PM
Website
www.mojiko.info


The area

Address
Japón, 〒801-0853 Fukuoka, Kitakyushu, Moji Ward, Higashiminatomachi, 1−24 北九州市旧門司税関 1F

Former Moji Customs

Hours

Domingo: 9:00 AM – 5:00 PM
Lunes: 9:00 AM – 5:00 PM
Martes: 9:00 AM – 5:00 PM
Miércoles: 9:00 AM – 5:00 PM
Jueves: 9:00 AM – 5:00 PM
Viernes: 9:00 AM – 5:00 PM
Sábado: 9:00 AM – 5:00 PM

Website

www.mojiko.info

What other travelers are saying about Antiguas Costumbres Moji

Uno de los aspectos más destacados de Mojiko Retro. Personalmente, creo que es mejor apreciar la atmósfera del edificio en sí, más que las exposiciones. La historia de la Aduana de Mojiko comenzó en 1889, cuando el gobierno nacional designó a Mojiko como puerto especial de exportación. Para 1901, su volumen comercial había superado al del puerto de Nagasaki, y Mojiko se había convertido en uno de los principales puertos comerciales de Japón. En 1909, se estableció como una oficina de aduanas independiente. El edificio actual se construyó en 1912 como el segundo edificio en el lugar del edificio original, que se incendió. Funcionó como oficina de aduanas durante unos 15 años antes de trasladarse al tercer edificio, el antiguo edificio del gobierno conjunto. Durante el auge de la posguerra, en 1916, el número de barcos que entraban y salían del puerto se convirtió en el mayor de Japón para el comercio exterior, y Moji se convirtió en uno de los tres principales puertos comerciales, junto con Kobe y Yokohama. Considerando esto, es fácil imaginar que este edificio debió de vivir una época bastante agitada. Tras cumplir su función, fue vendido al sector privado y bombardeado durante la Guerra del Pacífico, utilizándose como almacén. No fue hasta la era Heisei que fue restaurado a su estado actual. Muy valorado como ejemplo de la arquitectura de ladrillo rojo de la era Meiji, el edificio fue adquirido por la ciudad de Kitakyushu y restaurado a su antiguo esplendor. Siendo sincero, no tengo suficientes conocimientos para opinar sobre las ventajas y desventajas de la arquitectura de ladrillo rojo, pero al saber que es uno de los pocos edificios que se conservan gracias a la participación de Tsumaki Yorinaka, uno de los tres grandes maestros de la arquitectura Meiji, su valor cobra un poco más de sentido. Otros edificios que se conservan gracias a la participación de Tsumaki incluyen el Almacén de Ladrillo Rojo de Yokohama, el Museo de Historia de la Prefectura de Kanagawa y los cercanos Archivos de la Prefectura de Yamaguchi. En la Sala de Exposiciones de Relaciones Públicas de Aduanas, en la primera planta, se puede ver un resumen de las operaciones aduaneras, los métodos antiguos de contrabando de narcóticos y estimulantes, y exposiciones sobre importaciones prohibidas y restringidas, como productos falsificados y artículos sujetos a la Convención de Washington. En contraste con el ambiente turístico algo relajado de Mojiko Retro, había carteles con mensajes extrañamente contundentes como "El contrabando de oro sin duda será descubierto", lo que le dio un toque especial al viaje. También hay una cafetería en el mismo edificio que sirve dulces de frutas.
Profile
サトシ
29 ene 2026
Aunque es un edificio antiguo, el interior está muy bien conservado. Se han conservado algunos equipos e instalaciones originales, mientras que otros se han renovado para ofrecer espacios modernos y confortables, y también se presenta información histórica. El mirador de la planta superior ofrece una vista imponente de la zona portuaria y la orilla opuesta.
El puerto de Mojiko conserva muchos edificios elegantes, lo que le da la sensación de un Yokohama en miniatura. ☺ Hay muchas zonas portuarias retro en cada zona, ¿verdad? Entre ellas, el puerto de Mojiko es una zona muy compacta con una gran variedad de edificios. El edificio de la "Antigua Aduana de Moji" era realmente genial. Al salir del puerto desde la estación de Moji, me pareció un lugar precioso, pero el llamativo edificio al otro lado de la calle era la Aduana de Moji. ✨ Dentro del edificio, hay información sobre el trabajo de la aduana, vistas desde el segundo y tercer piso, e información turística de la zona. La entrada era gratuita. Con el calor constante, hay poca sombra alrededor del puerto, así que también hay un espacio libre donde puedes descansar. ✨️
⸻ 門司港稅關與港灣治理展: 從近代開港到現代邊境治理的現場 本展覽以 門司港 為舞台,透過歷史文獻、制度說明、實體展示與現代案例,完整呈現日本如何在「對外開放」與「主權管理」之間,逐步建立起近代至當代的稅關制度與港灣治理體系。門司港不只是地方港口,更是日本國家邊境治理實踐的重要現場。 ⸻ 一、從鎖國到開港:稅關制度的誕生 展覽首先回溯日本長期實施鎖國體制的歷史。江戶時期,日本僅以長崎為對外貿易窗口,交流對象也僅限於中國與荷蘭。這樣的體制在 19 世紀中葉面臨劇烈轉變。1858 年(安政 5 年),日本與美、英、法、俄、荷等國簽訂通商條約,隔年起陸續開放橫濱、箱館、兵庫、新潟等港口。 為因應對外貿易與外國人進出的實際需求,日本在各開港地設立稱為「運上所」的機構,負責徵收進出口稅、管理貨物流通、處理船舶出入港及外國事務。這些運上所正是今日「稅關」的制度前身。1872 年(明治 5 年)11 月 28 日,全國運上所正式統一改稱為「稅關」,象徵日本正式以制度化方式接管國家邊境。 ⸻ 二、門司稅關的成立:港灣治理的地方實踐 隨著九州工業化與關門航路的重要性提升,門司港迅速成為西日本的關鍵物流據點。展覽透過官方公報、歷史照片與制度說明,呈現 門司稅關 的成立過程。門司稅關的設立,使北九州地區的貿易行政得以獨立運作,不再完全依賴長崎或神戶,標誌著門司港正式躋身近代國際港口之列。 第一代門司稅關廳舍的完成,更象徵港口治理由臨時性管理轉為常設行政機構。報關、稅收、檢查與港務管理在此集中,形成近代國家對外窗口的實體化呈現。 ⸻ 三、人物與決策:制度背後的政治現場 展覽中特別展示了明治 7 年(1874 年)的關鍵歷史文件:由內務卿 伊藤博文 與大藏卿 大隈重信,聯名向太政大臣 三條實美 提出的申請文書。文件內容指出,若允許外國船舶與外國人進入下關與門司一帶,必須同步建立防止走私與非法貿易的機制,並設立稅關或出張所加以管理。 這份文件揭示了近代日本治理邏輯的核心:開放並非放任,而是以制度換取主權控制。約一年後,下關稅關出張所正式設立,制度構想迅速落實為實際行政行動。 ⸻ 四、稅關是什麼:國家邊境的第一線 在「稅關是什麼」的主題展板中,展覽以國家視角說明稅關的角色。稅關不只是徵稅機關,而是位於貿易第一線、同時肩負經濟發展、法治秩序與國家安全的綜合性機構。 展板中展示的稅關旗章與官方標誌,象徵稅關在「海、空、陸」之間執行邊境治理的角色。這種象徵設計本身,即反映了近代國家對空間、流通與主權的全面掌握。 ⸻ 五、現代通關治理:安全與效率的平衡 展覽後段轉入現代稅關功能,主題為「貿易通關便利化的推進」。在全球物流量急遽增加的情況下,如何同時確保安全(Security)與便利(Facilitation),成為現代稅關的核心課題。 日本稅關透過導入 AEO(Authorized Economic Operator)制度,與具高度法令遵循與安全管理能力的企業建立夥伴關係,簡化通關程序、縮短時間並降低成本。此制度已成為世界海關組織(WCO)推動的國際標準,日本並與美國、歐盟、中國等多國締結相互承認協定,使跨國物流得以在安全前提下順暢流動。 同時,透過 NACCS(日本自動化貨物與港口整合系統) 的全面 IT 化,日本約 99% 的進出口申報已線上完成。展板中的數據顯示,輸入許可件數在 30 年間增加約 17.6 倍,凸顯制度現代化的必要性。 ⸻ 六、查緝與保護:制度的另一面 安全治理的另一面,是實際查緝與保護行動。展覽透過實體展示櫃,呈現受《華盛頓公約(CITES)》規範的瀕危動植物製品,如象牙、犀角、鱷魚皮與受保護植物,說明稅關在生物多樣性保護中的角色。 同時,近期主要查緝案例的展板,揭示覺醒劑、K 他命、大麻與走私金塊等案件的實際數量,並介紹緝毒犬、X 光檢查與風險分析等手段。這些展示提醒觀者:通關便利的背後,是高度專業化的風險管理體系。 ⸻ 七、文化延伸:門司港作為「被觀看的城市」 展覽最後以「門司港拍攝地圖」作結,介紹多部電影與電視劇在門司港取景的地點。港口、懷舊建築、關門海峽與街道景觀,反覆成為影像作品的舞台。這不僅展現門司港的景觀魅力,也說明港口城市如何在歷史、治理與文化敘事中被不斷再詮釋。 ⸻ 八、總結:制度、空間與時間的交會 整體而言,本展覽透過門司港這一具體場域,串聯起日本從明治開港、制度建構,到現代通關治理的長時段歷史。稅關在此不只是行政機構,而是國家如何面對「外部世界」的具體實踐。門司港,正是這種制度化邊境治理從紙上政策走向現實空間的關鍵現場
No se cobra entrada. Ofrece una introducción a la historia de las costumbres japonesas y también hay una pequeña tienda que vende frutas y bebidas. El segundo piso es una sala de exposiciones donde se realizó una exposición de fotografía.

Nearby attractions to see

Kitakyushu Manga Museum

Museo de Manga de Kitakyushu

Nogata Municipal Coal Memorial Museum

Museo Conmemorativo Municipal del Carbón de Nogata

A modern, multi-level shopping complex with vibrant red architecture, open balconies, lush green plants, and a large pool of water at the ground level where people are walking and sitting.

Canal City Hakata

Two people walk toward a traditional Japanese shrine with a large curved roof, surrounded by trees and lanterns, under a partly cloudy blue sky.

Santuario Dazaifu Tenmangu

Nearby attractions to see

Kitakyushu Manga Museum

Museo de Manga de Kitakyushu

Nogata Municipal Coal Memorial Museum

Museo Conmemorativo Municipal del Carbón de Nogata

A modern, multi-level shopping complex with vibrant red architecture, open balconies, lush green plants, and a large pool of water at the ground level where people are walking and sitting.

Canal City Hakata

Two people walk toward a traditional Japanese shrine with a large curved roof, surrounded by trees and lanterns, under a partly cloudy blue sky.

Santuario Dazaifu Tenmangu


Preguntas frecuentes

La primera planta alberga exposiciones sobre la historia comercial del puerto de Moji y sus procedimientos aduaneros. La segunda planta alberga la restaurada oficina del jefe de aduanas y salas de reuniones con mobiliario de época. También se exhiben exposiciones rotativas sobre historia local.

El edificio está situado en el distrito retro de Mojiko, aproximadamente a 5 minutos a pie de la estación JR Mojiko en la línea principal de Kagoshima. La estación es accesible desde las principales ciudades de Kyushu, y su ubicación frente al mar facilita combinarla con visitas a otros edificios históricos de la zona.

No, la entrada a la antigua aduana de Moji es completamente gratuita. Los visitantes pueden explorar ambas plantas del edificio, incluyendo los espacios expositivos y las oficinas restauradas, sin ningún coste.

El distrito Mojiko Retro cuenta con varios edificios históricos a poca distancia a pie, incluyendo el Antiguo Club Moji Mitsui, la restaurada estación de Mojiko y el Museo de Historia del Ferrocarril de Kyushu.
Fukuoka
  1. Inicio
  2. Lugares
  3. Fukuoka
  4. Antiguas Costumbres Moji
Profile
莊文凱
20 feb 2026
Profile
純一
10 sept 2025
Profile
吳丹尼
3 ene 2026
Profile
黃一舟
25 oct 2025